ENTRETIEN AVEC MAUD DUPUIS

Découvrez notre entretien avec Maud Dupuis, Fondatrice de Polymorphe Design, une agence de design d’information sensorielle. Elle nous explique l’évolution de la langue des signes dans notre société depuis 20 ans.

QUELLE EST AUJOURD’HUI LA PLACE DE LA LANGUE DES SIGNES DANS NOTRE SOCIÉTÉ ?

Il y a une vingtaine d’années, il existait la langue des signes mais elle n’a été officialisée qu’en 2005. C’est-à-dire qu’en 2005, la langue des signes est devenue une langue des signes française officielle reconnue, avec des recherches sur la linguistique, des recherches universitaires qui ont structuré des métiers autour de la langue des signes française.

Jusqu’à présent, on pouvait avoir par exemple pour la ville de Marseille, on va avoir le signe Marseille par les Marseillais et on va avoir les Lillois qui vont signer Marseille avec un autre signe.

Le fait d’avoir une langue nationale, on va avoir les mêmes signes pour tout le territoire. Ça, c’est important. C’est un petit peu comme si on officialisait un dictionnaire. Actuellement, on n’a pas de dictionnaire en langue des signes qui soit complet, qui soit exhaustif. On a encore des mots qui se créent, du vocabulaire qui se crée et c’est l’officialisation de la langue des signes qui va permettre ça.

On estime qu’il y a à peu près 100 000 locuteurs en langue des signes française aujourd’hui, donc on est une vraie communauté qui est de plus en plus inclusive dans le quotidien ; donc pour moi, c’est une langue qui est amenée à s’élargir, à se diffuser de plus en plus et qui a beaucoup d’avenir dans le sens qu’on est aux prémices d’une langue. On le voit même par exemple dans le milieu ordinaire, c’est une langue qu’on enseigne aux tout-petits.

Les tout-petits enfants ont plus de facilité à communiquer en langue des signes et ils communiquent en langue des signes et émettent de réels messages : des envies, des besoins, des sentiments, avant même d’arriver à les verbaliser. C’est une langue qu’on va même pouvoir peut-être emmener dans le milieu ordinaire au-delà de la communauté sourde.

FAITES CONNAISSANCE AVEC LES AUTRES PERSONNALITÉS

Interview Jean-Claude Forestier
Interview Jean-Lionel Rey
Interview Edouard Zorn

Vous recherchez un prestataire de qualité pour vos projets multilingues ? Nous sommes là pour vous aider !

DEMANDE DE
DEVIS
Les champs marqués d’une étoile* sont obligatoires.




RelectureRévisionTranscréationLocalisationMise en page


RelectureRévisionRévision + relecture


OuiNon


TranscriptionSous-titrageVoix-offVoice OverDoublageCasting voixProduction audioProduction vidéo





OuiNon





Sur placeÀ distance

SimultanéeConsécutiveChuchotéeLiaison

VidéoTéléphone


SimultanéeConsécutive







Pour en savoir plus, consultez notre politique de confidentialité.

NOUS CONTACTER Une question ? Besoin de renseignements ?
Contactez ITC Traductions au 04.78.33.02.55 ou en remplissant le formulaire ci-dessous.


Pour en savoir plus, consultez notre politique de confidentialité.