SERVICES DE TRADUCTION TECHNIQUE

Les contenus techniques requièrent une attention particulière et demandent une expertise poussée. Découvrez comment ITC Traductions, agence de traduction technique, peut vous accompagner dans la localisation de vos documents techniques.

La traduction technique : définition et enjeux

La traduction technique est un domaine vaste qui n’englobe pas que le domaine technologique. Elle concerne tous les secteurs qui utilisent une terminologie spécifique. La Société Française des Traducteurs (SFT) recense au moins 25 domaines pouvant être concernés par la traduction technique. Parmi les plus connus, citons :

  • Le domaine juridique
  • Le domaine médical
  • Le domaine financier
  • Le domaine informatique
  • Le domaine scientifique

Mais il ne s’agit pas là des seuls secteurs concernés. D’autres domaines tels que l’ingénierie, l’agro-alimentaire, le BTP ou encore le marketing sont également couverts par la traduction technique.

Les enjeux liés à la traduction technique sont énormes. Des traductions destinées au grand public nécessitent déjà de prendre des précautions, mais une traduction devient décisive, voire vitale, et ne laisse aucune marge d’erreur lorsqu’elle touche à des sujets techniques tels que le droit, la science ou la médecine.

La traduction technique est également un enjeu majeur pour le développement des entreprises. Pour s’exporter et conquérir de nouveaux marchés à l’étranger, les organisations ont plus que jamais besoin de faire traduire leurs contenus en différentes langues. Et cela quelles que soient la spécificité et la technicité de leurs documents.

En confiant vos traductions à une agence de traduction technique, vous vous assurez que vos contenus seront confiés à des traducteurs professionnels, triés sur le volet en fonction de leurs compétences et expériences.

Traduction de documents techniques

Notre service de traduction technique comprend la traduction spécialisée d’un grand nombre de documents :

Manuels d’entretien

Manuels de réparation

Manuels de l’utilisateur

Fiches de données de sécurité

Instructions

Logiciels

Caractéristiques techniques

Certificats

Fiches produit

Cahiers des charges

Normes

Brevets

Confiez vos traductions à ITC, agence de traduction technique

Pour ce type de traduction technique, la terminologie est extrêmement importante. Afin d’assurer la cohérence tout au long du projet, ITC Traductions met en place un glossaire et une mémoire de traduction, permettant de toujours traduire de la même manière chaque terme.

Nos linguistes techniques sont sélectionnés en fonction de votre domaine d’activité et disposent de connaissances poussées dans ce secteur dont ils maîtrisent le jargon spécifique. Ils traduisent exclusivement vers leur langue maternelle et possèdent une parfaite connaissance la langue de départ. Conscients de l’importance de la confidentialité de vos données, tous nos traducteurs sont soumis à un engagement de confidentialité.

Notre service de traduction technique vous offre :

  • La possibilité de faire constituer un glossaire et de vous le faire valider afin d’avoir la totale maîtrise des termes utilisés ;
  • Des chefs de projet réactifs qui sélectionneront le traducteur technique adéquat pour votre projet ;
  • Une équipe de traducteurs techniques spécialisés et connaissant parfaitement leurs domaines ;
  • L’assurance d’une traduction technique de qualité, relue et adaptée au pays cible ;
  • La possibilité de travailler sur de nombreux types de formats et un service de mise en page multilingue.

Vous recherchez une agence de traduction technique ? Échangeons dès maintenant sur votre projet !

Vous recherchez un prestataire de qualité pour vos traductions techniques ? Nous sommes là pour vous aider !