Une agence de localisation comme ITC Traductions, vous demandera toujours d’indiquer où se trouve votre cible principale pour intégrer la localisation à ses traductions. Par exemple, lorsque vous souhaitez une traduction vers l’espagnol, nous vous accompagnons pour choisir au mieux entre l’espagnol d’Espagne et celui d’Amérique du Sud.
Pour mener à bien la localisation de votre projet, nous nous appuyons sur des linguistes experts de votre domaine, maîtrisant les différences interculturelles (symboles, couleurs, références, etc.) et traduisant exclusivement vers leur langue maternelle. Ils travaillent en collaboration avec notre équipe d’ingénieurs en localisation, experts techniques au service de vos sites, logiciels ou jeux vidéo.
Allez au-delà de la traduction grâce à nos services de localisation ! Échangeons dès maintenant sur votre projet.