Barrières de la langue et tragédies
Que se passe-t-il lorsqu’une catastrophe survient ? Que se passe-t-il quand un ouragan souffle, qu’un tsunami déferle, ou qu’une épidémie fait rage ? Lorsque des catastrophes naturelles ou causées par l’homme sont à craindre, des alertes sont généralement émises. Elles proviennent d’ordinaire des autorités, qui ont connaissance des événements à venir et informent les potentielles victimes afin qu’elles puissent se protéger. Mais parfois, ces cris d’alarme peuvent arriver aux oreilles de personnes qui ne comprennent pas ce qui se passe, tout simplement à cause de la barrière de la langue.
Avant la catastrophe : alertes et avertissements
Après la catastrophe : travail de reconstruction
Votre entreprise est vitale
Même si les besoins en traduction au sein de votre entreprise n’ont pas un impact sur des vies humaines, la qualité des traductions peut faire toute la différence. Chez ITC Traductions, nous savons que vous consacrez une grande énergie à la réussite de votre entreprise, et nous ferons tout notre possible pour qu’elle continue d’avancer. Nous savons de quelle technologie vous avez besoin pour tous vos projets. De plus, nous possédons notre propre mémoire de traduction afin de garantir un ensemble de traductions cohérentes et pertinentes. Contactez-nous pour savoir comment nous pourrions vous aider avant que la prochaine catastrophe ne frappe.
Laisser un commentaire
Rejoindre la discussion?N’hésitez pas à contribuer !