La traduction relative aux ressources humaines et aux communications internes sert à faciliter les relations stratégiques et les conversations au sein de votre entreprise. Une telle communication se fait généralement entre les dirigeants de l’entreprise, la direction et les employés. Lorsque ce type de communication est réalisé de manière intelligente, l’impact sur la productivité, la collaboration et l’engagement est fort.
Une bonne communication du service des ressources humaines permet à vos employés de présenter votre stratégie commerciale intelligemment et de soutenir la culture, les attitudes et les valeurs qui façonneront l’avenir de votre entreprise. Elle garantit également une communication positive entre vos employés et vos clients, qui reflète votre marque et votre réputation.
A l’ère du commerce mondial, les entreprises doivent faire le lien entre les cultures et les langues pour recruter et garder les meilleurs talents. Il est important de tenir compte des particularités de chaque groupe, et de cultiver un sentiment d’unité et un objectif commun pour l’entreprise, lesquels peuvent combler l’écart entre les frontières géographiques, linguistiques et culturelles.
Un grand nombre de facteurs doivent être pris en considération lors de la traduction de documents propres aux ressources humaines, notamment la culture de la société, le public cible, l’impression que l’entreprise souhaite transmettre dans ses messages, ainsi que les structures grammaticales des langues de départ et d’arrivée.
Les traductions de documents de communication dans le domaine des ressources humaines doivent être précises et cohérentes. La documentation RH requiert souvent une approche particulière. C’est pourquoi les traductions, d’une agence spécialisée comme ITC Traductions, ne sont jamais littérales. Elles reflètent plutôt les concepts, le ton et le sens de la communication source.