{"id":1514,"date":"2019-05-10T12:00:04","date_gmt":"2019-05-10T10:00:04","guid":{"rendered":"https:\/\/itcgroup-tech.com\/\/?p=1514"},"modified":"2020-09-07T11:00:26","modified_gmt":"2020-09-07T09:00:26","slug":"la-communication-au-service-de-lentreprise","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.itc-france-traduction.com\/blog\/la-communication-au-service-de-lentreprise\/","title":{"rendered":"La communication au service de l\u2019entreprise"},"content":{"rendered":"

Le sp\u00e9cialiste en ressources humaines John Crowley<\/a> pense que les diff\u00e9rences culturelles peuvent provoquer des situations d\u2019incompr\u00e9hension au niveau professionnel\u2026 Il s\u2019agit, en effet, d\u2019un des d\u00e9fis majeurs des services des ressources humaines \u00e0 l\u2019\u00e9chelle internationale. La disparit\u00e9 au sein des environnements professionnels n\u2019ayant jamais \u00e9t\u00e9 aussi importante, la t\u00e2che des sp\u00e9cialistes en ressources humaines n\u2019en est que plus ardue.<\/p>\n

Objectif num\u00e9ro un : se comprendre<\/h2>\n

Une bonne traduction dans le domaine des ressources humaines a pour mission de permettre \u00e0 une entreprise de mieux int\u00e9grer l\u2019ensemble de ses \u00e9l\u00e9ments.<\/p><\/blockquote>\n

La communication remplit une fonction capitale quelle que soit l\u2019entreprise dans laquelle on travaille et d\u2019autant plus si elle est internationale. Le service des ressources humaines doit s\u2019assurer que tout le monde dans la soci\u00e9t\u00e9 est en mesure de se comprendre. Une mauvaise communication peut avoir des r\u00e9percussions sur l\u2019environnement professionnel. Il n\u2019est par exemple pas normal que la moiti\u00e9 des effectifs d\u2019une entreprise soient incapables de cerner une situation. Le manque de communication en bonne et due forme peut entra\u00eener des malentendus f\u00e2cheux qui aboutissent m\u00eame parfois \u00e0 des affaires port\u00e9es en justice.<\/p>\n

Une bonne traduction dans le domaine des ressources humaines a pour mission de permettre \u00e0 une entreprise de mieux int\u00e9grer l\u2019ensemble de ses \u00e9l\u00e9ments. Or, cela a une incidence importante sur la fid\u00e9lit\u00e9 de ses employ\u00e9s, donc sur sa capacit\u00e9 de r\u00e9tention et, in fine<\/em>, sur ses r\u00e9sultats.<\/p>\n

Les principaux types de documents<\/h2>\n

Politiques et proc\u00e9dures<\/em><\/h3>\n

Qu\u2019une politique ou une proc\u00e9dure s\u2019applique \u00e0 une entreprise, \u00e0 l\u2019\u00e9chelle nationale voire au niveau international, il est essentiel que tout le monde la comprenne. Dans ce genre de cas, le prix \u00e0 payer pour une mauvaise traduction peut donc \u00eatre plus lourd qu\u2019une simple situation embarrassante et se solder par le d\u00e9part de bons \u00e9l\u00e9ments. Ainsi, pour \u00e9viter ces d\u00e9convenues, veillez \u00e0 ce que ces documents soient correctement traduits et compris par tous.<\/p>\n

Documents relatifs \u00e0 l\u2019embauche<\/em><\/h3>\n

Tous les employ\u00e9s nouvellement arriv\u00e9s doivent en savoir le plus possible sur leur poste et l\u2019entreprise. Ceci implique la traduction ad\u00e9quate des documents relatifs aux syst\u00e8mes d\u2019indemnit\u00e9s, aux assurances, ainsi que des contenus web, tels que les portails d\u00e9di\u00e9s aux employ\u00e9s, par exemple. De cette mani\u00e8re, ils pourront s\u2019informer par eux-m\u00eames sans avoir \u00e0 d\u00e9ranger le service des ressources humaines.<\/p>\n

Annonces et communications<\/em><\/h3>\n

Les newsletters, les blogs, les annonces, les notes de service sont autant de documents auxquels tout le monde dans l\u2019entreprise doit pouvoir acc\u00e9der. Les employ\u00e9s travaillant dans d\u2019autres r\u00e9gions du monde doivent eux aussi se sentir inclus et ont autant le droit d\u2019\u00eatre inform\u00e9s que les autres. Il s\u2019agit aussi de leur entreprise.<\/p>\n

Voici une liste non exhaustive des autres documents importants pour lesquels vous devriez disposer de versions traduites :<\/p>\n