Actualités

Augmentez votre audience grâce à la localisation de contenu

Tous les jours et partout dans le monde, des gens créent du contenu. Depuis maintenant quelques années, beaucoup d’entreprises ont réalisé qu’avoir un site Internet représentait un réel avantage, car il drainait de nombreux clients. Votre site Internet révèle votre identité, votre domaine d’activités et les services que vous êtes en mesure de proposer. Il [...]

Et dans la liste des dernières gaffes en traduction, donnez-moi le Japon !

Courant mars, la BBC a révélé que le réseau des métros de la ville d’Osaka avait décidé de retirer les versions de son site Internet en langues étrangères après que des utilisateurs leur ont fait remarquer la présence de traductions plus que douteuses. D’après cet article, des personnes se seraient rendu compte que certaines lignes et [...]

La communication au service de l’entreprise

Le spécialiste en ressources humaines John Crowley pense que les différences culturelles peuvent provoquer des situations d’incompréhension au niveau professionnel… Il s’agit, en effet, d’un des défis majeurs des services des ressources humaines à l’échelle internationale. La disparité au sein des environnements professionnels n’ayant jamais été aussi importante, la tâche des spécialistes en ressources humaines [...]

Est-ce du français de France ou du français canadien ?

Dans le cadre de votre entreprise, avez-vous besoin d’une traduction en français ? Si la réponse est oui, notre prochaine question sera : quel type de français recherchez-vous ? Deux langues sont forcément différentes, peu importe leur degré de ressemblance. Même si elles ont la même origine, certaines différences peuvent changer tout le sens d’une expression. Aujourd’hui, nous [...]

La fluidité de genre appliquée à la traduction

Le temps passe et la société évolue. Aujourd’hui, la binarité n’est plus un critère distinctif essentiel. Une personne non-binaire peut s’identifier en tant qu’« individu gender fluid, agenre (donc sans genre), en dehors des schémas binaires, voire à un être totalement différent » (verywellmind). Selon Medium, il y a « fluidité de genre » lorsqu’« au lieu de s’identifier en [...]

Un avenir dans la traduction se prépare dès le berceau

« Les traducteurs sont les héros de l’ombre de la littérature, les intermédiaires souvent oubliés qui permettent à différentes cultures de communiquer et grâce à qui nous comprenons que nous tous, êtres humains, vivons dans le même monde. » – Paul Auster La traduction est une tâche à nulle autre pareille. Elle parvient à associer des univers et [...]