5 mauvaises interprétations des signaux culturels

C’est indéniable : lorsque vous grandissez dans une région donnée avec des gestes, comportements ou même des schémas linguistiques spécifiques, rien ne garantit que ces habitudes soient interprétées à l’identique dans un autre pays. Ce qui est perçu comme une marque d’affection dans une culture ou un pays peut être considéré comme une insulte cinglante dans un autre. Voici certaines des différences les plus surprenantes entre l’Orient et l’Occident ou même entre le nord et le sud en matière de communication.

Pauses

En Amérique du Nord, dans les pays arabes et davantage en Europe, la parole est généralement utilisée de manière rapide et efficace. La communication se poursuit jusqu’à atteindre un but, et une fois ce but atteint,les interlocuteurs passent à autre chose. Au Japon, la communication est légèrement différente, surtout en ce qui concerne les pauses dans la conversation.

Alors que les interlocuteurs essayent d’éviter les blancs en Occident car ils sont considérés comme étranges ou révélateurs d’une tentative de poursuivre la conversation, les Japonais les voient comme une partie même du dialogue. Le silence peut être agréable ou encore une composante à part entière de la communication au Japon, ce qui peut perturber le dialogue entre Occidentaux et Japonais.

Remarques à propos du poids

En Afrique, si vous êtes en mesure de comprendre la langue, vous remarquerez qu’il est courant d’entendre des amies féliciter celle qui aurait pris du poids ou commenter ce changement. Dans cette région du monde, il s’agit d’un compliment et cela signifie que la personne s’est enrichie ou a probablement vécu des moments agréables. Il ne s’agit en rien d’une insinuation que la personne est grosse et doit perdre du poids comme un Nord-Américain l’interpréterait. En effet, toute allusion au poids engendre de l’anxiété dans cette partie du monde.

Le geste « OK »

Dans la communication non verbale, comme en plongée ou en parachute, où il est impossible de communiquer par radio, le pouce et l’index forment un cercle qui signifie généralement « okay » et informe les autres que tout va bien. Au Japon en revanche, il s’agit d’un signe d’affaire indiquant qu’il est maintenant temps de parler d’argent. Selon la tradition régionale dans le sud de la France, ce même geste veut dire « C’est inutile », alors qu’en Espagne, en Europe de l’Est et dans certains pays d’Amérique latine c’est un geste sexuel vulgaire.

Vie privée

Ce qui est considéré comme privé en Occident ne bénéficie pas nécessairement de la même protection en Chine. Alors que les Occidentaux ne parleraient pas ouvertement de leur rémunération, de leur âge et de leur statut marital en public, les Chinois

considèrent pas ces sujets comme privés et les abordent régulièrement.

Pourboires

Dans certains pays d’Asie comme la Thaïlande, le Japon et Singapour, « les frais de service » sont normalement compris dans chaque prestation au restaurant alors que pour les Occidentaux, il faudrait laisser un pourboire aux employés assurant le service. C’est pour cette raison qu’on ne laisse généralement pas de pourboire dans cette région du monde et que cela peut être très perturbant lorsque les Occidentaux tentent de le faire. Au Japon, on pourrait même croire que vous essayez de corriger une erreur d’addition, ce qui serait très embarrassant.

0 réponses

Laisser un commentaire

Rejoindre la discussion?
N’hésitez pas à contribuer !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

onze + neuf =

DEMANDE DE
DEVIS
Les champs marqués d’une étoile* sont obligatoires.

    RelectureRévisionTranscréationLocalisationMise en page
     

    RelectureRévisionRévision + relecture
     

    OuiNon
     

    TranscriptionSous-titrageVoix-offVoice OverDoublageCasting voixProduction audioProduction vidéo
     

    OuiNon
     

    Sur placeÀ distance
     

    SimultanéeConsécutiveChuchotéeLiaison
     

    VidéoTéléphone
     

    SimultanéeConsécutive
     

    Pour en savoir plus, consultez notre

    politique de confidentialité.

    NOUS CONTACTER Une question ? Besoin de renseignements ?
    Contactez ITC Traductions au 04.78.33.02.55 ou en remplissant le formulaire ci-dessous.

      Pour en savoir plus, consultez notre

      politique de confidentialité.