Des chefs d’œuvres de la littérature traduits automatiquement sur Internet

Amazon a récemment retiré de ses rayons certaines traductions de grands classiques de la littérature. Malgré le succès considérable, en termes de vente, de ces ouvrages proposés au prix incroyable de 99 centimes d’euro, le géant d’Internet s’est rendu compte il y a peu qu’un internaute, agissant sous le pseudonyme de « M. Angelo », proposait des traductions de … Continuer la lecture de « Des chefs d’œuvres de la littérature traduits automatiquement sur Internet »

Blâme pour les traducteurs japonais de Davos

« Traduttore, traditore » : cet adage, qui assimile le traducteur à un traitre, n’est pas japonais mais italien. Il a pourtant été récemment utilisé par le gouvernement japonais pour qualifier l’agence de traduction qu’il a lui-même employée.   En effet, d’après Les Echos, le Ministère des Affaires étrangères japonais a estimé que « le traducteur avait déformé … Continuer la lecture de « Blâme pour les traducteurs japonais de Davos »